
DCD930, DCD950Taladro Percutor / Taladro / Destornillador Inalámbrico de 1/2" (13 mm)Furadeira de Impacto / Parafusadeira 1/2" (13 mm)1/2&qu
8Español8• No desarme el cargador; cuando deba realizar un mantenimiento o reparaciones, llévelo a un centro de mantenimiento autorizado. El armado i
9EspañolIndicadores de carga Algunos cargadores están diseñados para detectar determinados problemas que pueden surgir con los paquetes de baterías. L
10Español 4. Se debe recargar el paquete de baterías cuando no produce energía suficiente para tareas que previamente realizaba con facilidad. NO CONT
11EspañolUSO PREVISTOEstos taladros percutores/ taladros/ destornilladores están diseñados para aplicaciones de taladrado y destornillado profesionale
12EspañolFIG. 2EFGDESTORNILLADO TALADRADO DE PERCUSIÓN TALADRADO EFGFIG. 4FIG. 3 TALADRADO (FIG. 2)ATENCIÓN: Cuando el collarín de modalidades esté en
13EspañolMandril con mango simple y sin llave (Fig. 5–7)ADVERTENCIA: No intente ajustar brocas (ni ningún otro accesorio) sujetando la parte frontal d
14Español 2. Deslice el paquete de baterías firmemente en el mango hasta que escuche que encaja en su sitio.PARA QUITAR EL PAQUETE DE BATERÍAS DE LA
15Español 4. Comience siempre con configuraciones de torsión menores y vaya aumentando la torsión, para evitar daños a la pieza de trabajo o al sujeta
16EspañolAccesoriosADVERTENCIA: Dado que algunos accesorios, diferentes de los ofrecidos por DEWALT, no se han probado con este producto, el empleo de
17PortuguêsDefi nições: Diretrizes de SegurançaAs definições abaixo apresentadas descrevem o grau de gravidade correspondente a cada palavra de advertê
18Portuguêsf) Se não for possível evitar o trabalho com uma ferramenta elétrica em um local úmido, utilize uma alimentação protegida por um dispositi
19Portuguêsda ferramenta, levando em consideração as condições e o trabalho a ser desempenhado. O uso da ferramenta em operações diferentes das design
20Portuguêspermanentes aos olhos. Ao fazer trabalhos que produzam pó, use uma máscara contra pó ou um respirador. Quase todos os tipos de trabalho exi
21Portuguêsgrandes podem ser colocadas de pé sobre a bateria, porém podem também ser derrubadas com facilidade. • A etiqueta de sua ferramenta pode i
22Portuguêsdevidamente encaixada. Para evitar o risco de incêndio ao transportar a bateria, tenha cuidado para que os terminais da bateria não entrem
23PortuguêsCUIDADO: Sob determinadas condições, e com o carregador conectado à alimentação elétrica, os contatos internos de carregamento expostos de
24Português• Nunca desmonte o carregador; leve-o a um centro de assistência técnica autorizado sempre que for necessário consertar o aparelho. A mont
25PortuguêsFuncionamento dos indicadores luminososIndicadores de carga Alguns carregadores são fabricados para detectar determinados problemas que pod
26Portuguêse não indica nenhum problema. Para facilitar o esfriamento da bateria após o uso, evite colocar o carregador ou a bateria num ambiente quen
27PortuguêsDCD950ABDEFCFIG. 1GHFINALIDADEEstas furadeira de impacto / parafusadeira de fenda são fabricadas para uso profissional em atividades de per
1Español1Defi niciones: Normas de seguridadLas siguientes definiciones describen el nivel de gravedad de cada advertencia. Lea el manual y preste atenc
28PortuguêsA posição central do botão de controle trava a ferramenta na posição off (desligado). Não se esqueça de soltar o gatilho ao mudar a posição
29PortuguêsComo mudar entre as três velocidades (fi g. 2–4) A possibilidade de mudar entre três velocidades dá à ferramenta uma maior versatilidade. Pa
30Portuguêsajustes ou de remover/instalar instrumentos ou acessórios. Um arranque acidental pode causar lesões.PARA INSTALAR A BATERIA NO PUNHO DA FER
31Português NOTA: Use o menor valor de torque necessário para inserir o fixador na profundidade desejada. Quanto mais baixo o número, mais baixo ser
32PortuguêsATENÇÃO: Nunca utilize solventes ou outros químicos agressivos para limpar as partes não metálicas da ferramenta. Estes químicos podem enfr
33EnglishDefi nitions: Safety Guidelines The definitions below describe the level of severity for each signal word. Please read the manual and pay atte
34Englishc) Prevent unintentional starting. Ensure the switch is in the off position before connecting to power source and/or battery pack, picking u
35EnglishADDITIONAL SPECIFIC SAFETY RULESSafety Warnings for Hammerdrill/Drill/Drivers• Wear ear protectors with impact drills. Exposure to noise can
36EnglishAlways use NIOSH/OSHA approved respiratory protection appropriate for the dust exposure. Direct particles away from face and body.WARNING: Al
37Englishas keys, coins, hand tools and the like. The US Department of Transportation Hazardous Material Regulations (HMR) actually prohibit transport
2Español2cable adecuado para uso en exteriores a fin de reducir el riesgo de descarga eléctrica. f) Si no se puede evitar el uso de una herramienta e
38English• Pull by plug rather than cord when disconnecting charger. This will reduce risk of damage to electric plug and cord.• Make sure that cord
39English 4. Once the Automatic Tune-Up™ mode is complete, the charger will begin a maintenance charge; the red indicator will remain lit.Chargers Yo
40Englishand 75 °F (18 °C–24 °C). DO NOT charge the battery pack in an air temperature below +40 °F (+4.5 °C), or above +105 °F (+40.5 °C). This is im
41EnglishINTENDED USEThese drills/drivers/hammerdrills are designed for professional drilling and screwdriving applications. DO NOT use under wet cond
42EnglishDRILLING (FIG. 2)CAUTION: When the mode collar is in the drill/hammerdrill mode, the drill will not clutch out regardless of the position of
43Englishsleeve counterclockwise (as viewed from the front) far enough to accept the desired accessory. 3. Insert the accessory about 19 mm (3/4"
44English 6. To minimize stalling or breaking through the material, reduce pressure on drill and ease the bit through the last fractional part of the
45Englishwith water and mild soap. Never let any liquid get inside the tool; never immerse any part of the tool into a liquid.CHARGER CLEANING INSTRUC
DEWALT Industrial Tool Co., 701 East Joppa Road, Baltimore, MD 21286 (JUN11) Part No. N118700 DCD930, DCD950
3Español3operen la herramienta. Las herramientas eléctricas son peligrosas si son operadas por usuarios que no tienen formación.e) Mantenimiento de l
4Español4• Utilice protectores auditivos cuando martille durante períodos prolongados. La exposición prolongada al ruido intenso puede provocar la pér
5Español5ADVERTENCIA: Durante el uso, use siempre protección auditiva adecuada que cumpla con la norma ANSI S12.6 (S3.19). Bajo ciertas circunstancias
6Español6NOTA: Se proveen tapas para almacenamiento ytransporte de las baterías, para utilizar siempre cuando la batería esté fuera de la herramienta
7Español7ADVERTENCIA: Riesgo de descarga eléctrica. No permita que ningún líquido entre en el cargador. Podría provocar descargas eléctricas.ATENCIÓN
Komentáře k této Příručce