
DCF6808V Max* Cordless gyroscopic ScrewdriverTournevis gyroscopique sans fil de 8 V max*Atornillador giroscópico inalámbrico de 8 V Máx*INSTRUCTION MA
WEAK BATTERY PACKS: Weak batteries will continue to function but should not be expected to perform as much work.FAULTY BATTERY PACKS: This charger wil
FIG. 2AFGCIHDBEComponents (Fig. 2) WARNING: Never modify the power tool or any part of it. Damage or personal injury could result. A. Motion control
Torque Adjustment Collar (Fig. 3)The torque adjustment collar (I) is marked with numbers and a 'MAX' symbol. The higher the number on the co
4. To reset initial starting point first release the motion control activation trigger. Move tool to new position, then press and hold in the motion
CHARGER CLEANING INSTRUCTIONS WARNING: Shock hazard. Disconnect the charger from the AC outlet before cleaning. Dirt and grease may be removed from t
DEWALT BATTERY PACKSProduct warranty voided if the battery pack is tampered with in any way. DEWALT is not responsible for any injury caused by tamper
Défi nitions: lignes directrices enmatière de sécuritéLes définitions ci-dessous décrivent le niveau de danger pour chaque mot-indicateur employé. Lir
b) Éviter tout contact physique avec des surfaces mises à la terre comme des tuyaux, des radiateurs, des cuisinières et des réfrigérateurs. Le risque
4) UTILISATION ET ENTRETIEN D’UN OUTIL ÉLECTRIQUEa) Ne pas forcer un outil électrique. Utiliser l’outil électrique approprié à l’application. L’outil
Règles additionnelles de sécurité propres aux tournevis• Saisir l’outil électrique par ses surfaces de prises isolées lorsque l’outil peut entrer en
• L’étiquette apposée sur votre outil peut inclure les symboles suivants. Les symboles et leur définition sont indiqués ci-après:V ...
REMARQUE : un boîtier spécial et des capuchons de sécurité sont fournis avec le bloc-piles pour utilisation chaque fois qu’on le retire de l’outil ou
SRPRCMC est une marque déposée de la Société de recyclage des piles rechargeables au Canada.Directives de sécurité importantes propres à tous les char
Calibres minimaux des rallongesIntensité (enampères)volts Longueur totale de cordonen mètres (pieds)120 V 7,6(25)15,2(50)30,5(100)45,7(150)240 V 15,2(
Fonctionnement du voyantxVoyants de chargeCe chargeur a été conçu pour détecter les problèmes pouvant survenir. Un voyant rouge clignotant rapidement
3. Si le bloc-piles ne se recharge pas correctement: a. Vérifier le bon fonctionnement de la prise en y branchant une lampe ou tout autre apparei
FIG. 2AFGCIHDBEDESCRIPTION (Fig. 2) AVERTISSEMENT : ne jamais modifier l’outil électrique ni aucun de ses composants, car il y a risques de dommages
Bague de réglage de couple (Fig. 3)Sur la bague de réglage de couple (I) se trouvent inscrits des numéros et le symbole «MAX». Plus le numéro sur la
Pour l’utiliserCe tournevis utilise une technologie gyroscopique pour détecter le mouvement de la main. Pour l’utiliser, appuyez sur la gâchette autom
MAINTENANCE AVERTISSEMENT: pour réduire le risque de blessures graves, éteindre l’outil et retirer le bloc-piles avant d’effectuer tout réglage et d
IF YOU HAVE ANY QUESTIONS OR COMMENTS ABOUT THIS OR ANY DEWALT TOOL, CALL US TOLL FREE AT: 1-800-4-DEWALT (1-800-433-9258). WARNING: To reduce the ri
Garantie limitée de trois ansDEWALT réparera, sans frais, tout produit défectueux causé par un défaut de matériel ou de fabrication pour une période d
Defi niciones: Normas de seguridadLas siguientes definiciones describen el nivel de gravedad de cada palabra de señal. Lea el manual y preste atención
c) No exponga las herramientas eléctricas a la lluvia o a condiciones de humedad. Si entra agua a una herramienta eléctrica, aumentará el riesgo de d
b) No utilice la herramienta eléctrica si no puede encenderla o apagarla con el interruptor. Toda herramienta eléctrica que no pueda ser controlada m
Normas de seguridad adicionales para atornilladores• Sujete la herramienta eléctrica por las superficies aislantes cuando realice una operación en qu
• La etiqueta de su herramienta puede incluir los siguientes símbolos. A continuación se indican los símbolos y sus definiciones:V ...
dañado en cualquier forma (por ejemplo, perforado por un clavo, golpeado con un martillo, pisado). Lleve sus unidades de batería dañadas al centro de
RBRC™ es una marca comercial registrada de Rechargeable Battery Recycling Corporation.Instrucciones importantes de seguridad para todos los cargadores
Calibre mínimo para cables de alimentaciónAmperajeVoltios Largo total del cordónen metros (pies)120 V 7,6(25)15,2(50)30,5(100)45,7(150)240 V 15,2(50)3
Operación de la luz indicadoraxIndicadores de cargaEste cargador ha sido diseñado para detectar ciertos problemas que pudieran surgir. Estos problemas
3) PERSONAL SAFETYa) Stay alert, watch what you are doing and use common sense when operating a power tool. Do not use a power tool while you are tir
3. Si la unidad de batería no se carga correctamente: a. Verifique el funcionamiento de la toma enchufando una lámpara u otro aparato; b. Revise
FIG. 2AFGCIHDBECOMPONENTES (Fig. 2) ADVERTENCIA: Nunca modifique la herramienta eléctrica, ni tampoco ninguna de sus piezas. Podría producir lesiones
Collarín de ajuste del par de torsión(Fig. 3)El collarín de ajuste del par de torsión (I) está marcado con números y un símbolo ‘MAX’. Cuanto mayor se
NOTA: El indicador de carga es solamente una indicación de la carga que queda en la batería. No indica la funcionalidad de la herramienta y está sujet
Funcionamiento como atornilladoresInserte el vástago hexagonal apropiada en el broquero. Realice unos cuantos ensayos en retazos de material o en área
MEXICO, D.F.Eje Central Lázaro Cárdenas No. 18Local D, Col. Obrera (55) 5588 9377MERIDA, YUCCalle 63 #459-A - Col. Centro (999) 928 5038MONTERREY, N
Anexo encontrará una relación de sucursales de servicio de fábrica, centros de servicio autorizados y franquiciados en la República Mexicana, donde po
AMÉRICA LATINA: Esta garantía no se aplica a los productos que se venden en América Latina. Para los productos que se venden en América Latina, debe c
DEWALT Industrial Tool Co., 701 East Joppa Road, Baltimore, MD 21286(MAR13) Part No. N283010 DCF680 Copyright © 2013 DEWALTThe foll
5) BATTERY TOOL USE AND CAREa) Recharge only with the charger specified by the manufacturer. A charger that is suitable for one type of battery pack
WARNING: Use of this tool can generate and/or disperse dust, which may cause serious and permanent respiratory or other injury. Always use NIOSH/OSH
blow, been dropped, run over or damaged in any way (e.g., pierced with a nail, hit with a hammer, stepped on). Damaged battery packs should be returne
• Before using the charger, read all instructions and cautionary markings on the charger, battery pack and product using the battery pack.WARNING: Sh
• Do not operate the charger if it has received a sharp blow, been dropped or otherwise damaged in any way. Take it to an authorized service center.•
Komentáře k této Příručce