DCS35520V Max* Oscillating Multi-ToolOutil multifonctions à oscillations sans fil 20V max*Multi-herramienta oscilante inalámbrica de 20 V MáxINSTRUCT
Charge Indicators This charger is designed to detect certain problems that can arise. Problems are indicated by the red light flashing at a fast rate.
5. The battery pack should be recharged when it fails to produce sufficient power on jobs which were easily done previously. DO NOT CONTINUE to use
This oscillating multi-tool is a professional power tool. DO NOT let children come into contact with the tool. Supervision is required when inexperien
3. Firmly press the base with the sanding sheet attached against a flat surface and briefly switch the tool on. This provides for good adhesion betw
CUT GUIDEThis feature allows you to more accurately track a marked cut line. 1. Insert the guide arm (G) as shown in Figure 11 into the slots on the
NOTE: The fuel gauge is only an indication of the charge left on the battery pack. It does not indicate tool functionality and is subject to variation
• If the tool overheats, especially when used at low speed, set the speed to maximum and run it with no load for 2–3 minutes to cool the motor. Avo
To assure product SAFETY and RELIABILITY, repairs, maintenance and adjustment (including brush inspection and replacement) should be performed by a DE
FREE WARNING LABEL REPLACEMENT: If your warning labels become illegible or are missing, call 1-800-4-DEWALT (1-800-433-9258) for a free replacement.Tr
Défi nitions: lignes directrices en matière de sécurité Les définitions ci-dessous décrivent le niveau de danger pour chaque mot-indicateur employé. L
b) Éviter tout contact physique avec des surfaces mises à la terre comme des tuyaux, des radiateurs, des cuisinières et des réfrigérateurs. Le risque
4) UTILISATION ET ENTRETIEN D’UN OUTIL ÉLECTRIQUEa) Ne pas forcer un outil électrique. Utiliser l’outil électrique approprié à l’application. L’outil
Règles additionnelles de sécurité propres aux outils multifonctions à oscillations• Tenir l’outil électrique par les surfaces isolées prévues à cet e
• L’étiquette apposée sur votre outil peut inclure les symboles suivants. Les symboles et leur définition sont indiqués ci-après:V ...
utiliser un bloc-piles ou un chargeur qui a reçu un choc violent, ou si l’appareil est tombé, a été écrasé ou endommagé de quelque façon que ce soit (
SRPRCMC est une marque déposée de la Société de recyclage des piles rechargeables au Canada.Directives de sécurité importantes propres à tous les char
Calibres minimaux des rallongesIntensité (en ampères)volts Longueur totale de cordon en mètres (pieds)120 V 7,6(25)15,2 (50)30,5 (100)45,7 (150)240 V
Fonctionnement du voyantxVoyants de charge Ce chargeur a été conçu pour détecter les problèmes pouvant survenir. Un voyant rouge clignotant rapidement
2. Le chargeur et son bloc-piles peuvent devenir chauds au toucher pendant la charge. C’est normal et ne représente en aucun cas une défaillance du
FIG. 2ADFCEBGHIDESCRIPTION (Fig. 2) AVERTISSEMENT: ne jamais modifier l’outil électrique ni aucun de ses composants, car il y a risques de dommages
Defi nitions: Safety Guidelines The definitions below describe the level of severity for each signal word. Please read the manual and pay attention to
1. Attrapez l’outil et poussez sur le levier de serrage d’accessoire (C), comme illustré en figure 3. 2. Nettoyez tout débris résiduels de l’arbre
ATTENTION : pour éviter tout risque de dommages corporels, ne pas utiliser d’accessoires pour une application où l’adaptateur n’aurait pas la capacit
PFIG. 11 FIG. 12FGREMARQUE : le bras de guidage de coupeFIG. 13 peut aussi être installé sur le dispositif de protection verticalement pour détermine
Pour plus d’informations quant au témoin de charge du bloc-piles, veuillez appeler le 1 800 433-9258 (1 800 4-DEWALT) ou vous rendre sur notre site ww
• Ne pas laisser le papier abrasif s’user jusqu’au bout, cela endommagerait le tampon ponceur. • En cas de surchauffe de l’outil, particulièrement
Lame au carbure pour le retrait des joints pour dispositif à oscillations Lame au carbure à coupe rapide pour le retrait des joints pour dispositif à
BLOCS-PILES DEWALTLa garantie de se produit sera annulée si le bloc-piles a été altéré de quelque façon que ce soit. DEWALT ne peut être tenu responsa
Guide de dépannageProblème Cause probableSolution possibleLe moteur refuse de démarrer.Le bloc-piles n’est pas installé.Installer le bloc-piles dans l
Defi niciones: Normas de seguridadLas siguientes definiciones describen el nivel de gravedad de cada palabra de señal. Lea el manual y preste atención
c) No exponga las herramientas eléctricas a la lluvia o a condiciones de humedad. Si entra agua a una herramienta eléctrica, aumentará el riesgo de d
3) PERSONAL SAFETYa) Stay alert, watch what you are doing and use common sense when operating a power tool. Do not use a power tool while you are tir
b) No utilice la herramienta eléctrica si no puede encenderla o apagarla con el interruptor. Toda herramienta eléctrica que no pueda ser controlada m
Reglas de seguridad adicionales de la multi-herramienta oscilante• Sostenga la herramienta eléctrica por sus superficies de empuñadura aisladas cuand
ATENCIÓN: Cuando no esté en uso, guarde la herramienta apoyada en un costado sobre una superficie estable, donde no interrumpa el paso o provoque una
NOTA: No almacene las unidades de batería en la herramienta con el interruptor de gatillo en posición encendida fija. Nunca use cinta adhesiva para
RBRC™, en cooperación con DEWALT y otros usuarios de baterías, han establecido programas en los Estados Unidos y Canadá para facilitar la recolección
• Los hilos del alargador deben ser de un calibre apropiado (AWG o American Wire Gauge) para su seguridad. Mientras menor sea el calibre del hilo, ma
Procedimiento de carga (Fig. 1) 1. Enchufe el cargador en una tomaHFIG. 1 de corriente apropiada antes de insertar la unidad de batería. 2. Inserte
NOTA: Esto también puede significar que hay un problema con el cargador.LÍNEA DE ALIMENTACIÓN CON PROBLEMASAlgunos cargadores tienen un indicador de L
Recomendaciones de almacenamiento 1. El mejor lugar de almacenamiento es uno que sea fresco y seco, lejos de la luz solar directa y del exceso de cal
ADVERTENCIA: Riesgo de laceraciones o quemaduras. No toque los bordes afilados de los accesorios en ningún momento. Pueden estar muy calientes. Manéj
5) BATTERY TOOL USE AND CAREa) Recharge only with the charger specified by the manufacturer. A charger that is suitable for one type of battery pack
FIJACIÓN DE ACCESORIOS UTILIZANDO EL ADAPTADOR UNIVERSAL (FIG. 7)Los accesorios que no son DEWALT pueden fijarse utilizando un adaptador universal. 1.
3. Fije la guía en su sitio girando la perilla de ajuste de profundidad/corte (P) en sentido horario. Para soltar la guía gire la perilla de ajuste
NOTA: El indicador de carga es sólo eso: un indicador de la carga de la unidad de batería. No indica el nivel de funcionalidad de la herramienta y pue
Consejos útiles • Asegúrese siempre de que la pieza de trabajo esté sujeta o fijada firmemente para evitar el movimiento. Todo movimiento del material
ACCESORIOS COMPATIBLESAlmohadilla de lijado oscilanteHoja oscilante para madera con clavosHoja ancha de titanio oscilante para madera con clavosHoja o
Si se encuentra en México, por favor llame al (55) 5326 7100Si se encuentra en U.S., por favor llame al 1-800-433-9258 (1-800 4-DEWALT)Póliza de Garan
Además de la garantía, las herramientas DEWALT están cubiertas por:1 AÑO DE SERVICIO GRATUITODEWALT mantendrá la herramienta y reemplazará las piezas
Para servicio y ventas consulte“HERRAMIENTAS ELECTRICAS”en la sección amarilla.ESPECIFICACIONESDCS355 20 V Máx* Rotación sin carga: 20 000/minResolu
WARNING: Use of this tool can generate and/or disperse dust, which may cause serious and permanent respiratory or other injury. Always use NIOSH/OSH
DEWALT Industrial Tool Co., 701 East Joppa Road, Baltimore, MD 21286(AUG13) Part No. N311600 DCS355 Copyright © 2013 DEWALTThe follo
WARNING: Fire hazard. Never attempt to open the battery pack for any reason. If the battery pack case is cracked or damaged, do not insert into the ch
• Before using the charger, read all instructions and cautionary markings on the charger, battery pack and product using the battery pack.WARNING: Sh
• Do not place any object on top of the charger or place the charger on a soft surface that might block the ventilation slots and result in excessive
Komentáře k této Příručce