INSTRUCTION MANUALGUIDE D'UTILISATIONMANUAL DE INSTRUCCIONESINSTRUCTIVO DE OPERACIÓN, CENTROS DE SERVICIO Y PÓLIZA DE GARANTÍA. ADVERTENCIA: LÉAS
1Englishb) Avoid body contact with earthed or grounded surfaces such as pipes, radiators, ranges and refrigerators. There is an increased risk of elec
2Englishd) Remove any adjusting key or wrench before turning the power tool on. A wrench or a key left attached to a rotating part of the power tool m
3EnglishAdditional Safety Rules for Circular SawsDANGER: a) Keep hands away from cutting area and blade. Keep your second hand on auxiliary handle or
4Englishd) Always observe that the lower guard is covering the blade before placing saw down on bench or floor. An unprotected, coasting blade will ca
5English• crystalline silica from bricks and cement and other masonry products, and • arsenic and chromium from chemically-treated lumber (CCA).Your r
6EnglishConsult the chart at the end of this manual for compatibility of batteries and chargers. • Charge the battery packs only in DEWALT chargers.•
7EnglishThe RBRC™ SealThe RBRC™ (Rechargeable Battery Recycling Corp oration) Seal on the nickel cadmium, nickel metal hydride or lithium ion batteri
8English• An extension cord must have adequate wire size (AWG or American Wire Gauge) for safety. The smaller the gauge number of the wire, the great
9EnglishCharge Indicators Some chargers are designed to detect certain problems that can arise with battery packs. Problems are indicated by the red l
10Englishcharge, it may need to be recharged before use. A battery pack may also slowly lose its charge if left in a charger that is not plugged into
NOTE: The first time the tool is run after changing the direction of rotation, you may hear a click on start up. This is normal and does not indicate
11EnglishFIG. 2M ABFIG. 3Installing and Removing the Battery Pack (Fig. 2, 3)NOTE: Make sure your battery pack is fully charged. WARNING: Make cert
12EnglishHONSPINDLEBLADEFIG. 4bNHO 3. Place outer clamp washer (O) on saw spindle with the large flat surface against the blade with beveled side fac
13English 3. Clean any sawdust that may have accumulated in the guard or clamp washer area and check the condition and operation of the lower blade g
14English C. Cutting off a cantilevered or overhanging piece of material from the bottom up in a vertical direction can cause kickback. The falling
15EnglishCutting Depth Adjustment (Fig. 6, 7) 1. Hold the saw firmly and loosen (clockwise) the depth adjustment knob (D) and move shoe to obtain the
16Englishpanel NEAR the cut (Fig. 9). DON’T support board or panel away from the cut (Fig. 10). Place the work with its “good” side – the one on which
17EnglishINSTALL RIP FENCE IN THIS DIRECTIONFIG. 11RIPPING (FIG. 11)Ripping is the process of cutting wider boards into narrower strips – cutting grai
18EnglishLubricationSelf lubricating ball and roller bearings are used in the tool and relubrication is not required. However, it is recommended that,
Français19Scie circulaire sans fil de 18,0 volts et 3 700 tr/min, modèle DC390ACEBFGKJIHLD A. BOUTON DE VERROUILLAGE EN POSITION D’ARRÊT DE L’INTERRUP
Français20Défi nitions : lignes directrices en matière de sécurité Les définitions ci-dessous décrivent le niveau de danger pour chaque mot-indicateur
CHARGER CLEANING INSTRUCTIONSWARNING: Shock hazard. Disconnect the charger from the AC outlet before cleaning. Dirt and grease may be removed from th
Français21c) Ne pas exposer les outils électriques à la pluie ou à l’humidité. La pénétration de l’eau dans un outil électrique augmente le risque de
Français22c) Débrancher la fiche de la source d’alimentation et/ou du bloc-piles de l’outil électrique avant de faire tout réglage ou changement d’acc
Français23c) Ajustez la profondeur de coupe à l'épaisseur de l'ouvrage. Moins d'une dent entière de lame devrait être visible en desso
Français24c) Lorsque vous remettez une scie en marche quand l'ouvrage est présent, centrez la lame de scie dans le trait de scie et vérifiez que
Français25• Se placer à gauche ou à droite de la lame de scie et non dans sa trajectoire. L’EFFET DE REBOND risque de faire rebondir la scie vers l’a
Français26• L'étiquette apposée sur votre outil peut comprendre les symboles suivants. Les symboles et leurs définitions sont indiqués ci-après
Français27dans un tablier, une poche, une boîte à outils, une boîte de nécessaire de produit, un tiroir, etc. avec des clous, des vis, des clés, etc.
Français28nickel-cadmium, à hydrure métallique de nickel ou au lithium-ion épuisées. Aidez-nous à protéger l’environnement et à conserver nos ressourc
Français29est petit et plus sa capacité est grande, par exemple un calibre 16 a plus de capacité qu’un calibre 18. L’usage d’une rallonge de calibre i
Français30 4. Lorsque le mode automatique de mise au point est terminé, le chargeur débute une charge d’entretien; le témoin rouge demeurera allumé.Ch
de nickel ou au lithium-ion à la poubelle ou dans le système municipal de cueillette des résidus solides. Le programme de la SRPRC représente donc une
Français31rouge émet un clignotement long, puis court en mode de suspension de bloc-piles chaud. PROBLÈME AVEC LE SECTEURCertains chargeurs présentent
Français32 6. Ne pas geler ni immerger le chargeur dans l’eau ou dans tout autre liquide.AVERTISSEMENT : Risque de choc électrique. Éviter la pénétra
Français33NHOHONBROCHELAMEFIG. 4bRemplacement des lamesINSTALLATION DE LA LAME (FIG. 4, 5) 1. Placer la rondelle de bride de serrage interne (N) sur
Français34 3. Placer la rondelle de bride de serrage externe (O) sur la broche de scie, en s’assurant de placer la large surface plane contre la lame
Français35l’utiliser. Pour assurer la sécurité et la fiabilité de ce produit, toutes les opérations de réparation, d’entretien et de réglage doivent ê
Français36 2. RÉGLAGE INCORRECT DE LA PROFONDEUR DE COUPE Pour faire la coupe la plus efficace, la lame devrait dépasser seulement assez loin pou
Français37réduit les risques de rebond. La figure 7 illustre une méthode pour déterminer la profondeur de coupe appropriée. Il s’agit de déposer la pi
Français38de tenir la scie. Tenir fermement l’outil des deux mains et placer le corps et les bras de manière à pouvoir résister les effets du rebond,
Français39PIÈCE. S’ASSURER QUE LA LAME EST BIEN ALIGNÉE DANS LA COUPE ET QU’ELLE NE TOUCHE PAS LE BORD DE LA PIÈCE AVANT DE REPRENDRE LA COUPE.Lorsqu’
Français40 5. S’assurer que la lame n’est pas en contact avec la surface de coupe avant de démarrer le moteur. 6. Démarrer le moteur et baisser gra
CAPACITÉS MAXIMALES RECOMMANDÉES DC725, DCD770, DCD775 DC720, DCD760 DC730, DC742 Dimension Vitesse Dimension Vitesse Dimension VitesseBOIS À boi
Français41Garantie limitée de trois ansDEWALT réparera, sans frais, tout produit défectueux causé par un défaut de matériel ou de fabrication pour une
Español42Sierra circular inalámbrica de 18 voltios y 3700 RPM Modelo DC390ACEBFGKJIHLD A. CONMUTADOR DE BLOQUEO EN OFF (APAGADO) B. CONMUTADOR TIPO
Español43Defi niciones: Normas de seguridadLas siguientes definiciones describen el nivel de gravedad de cada palabra de señal. Lea el manual y preste
Español44d) No maltrate el cable. Nunca utilice el cable para transportar, tirar o desenchufar la herramienta eléctrica. Mantenga el cable alejado de
Español45la herramienta eléctrica. Estas medidas de seguridad preventivas reducen el riesgo de encender la herramienta eléctrica en forma accidental.d
Español46c) Ajuste la profundidad de corte al grosor de la pieza de trabajo. Menos de un diente completo de los dientes de la hoja debe ser visible de
Español47c) Cuando rearranque una sierra en la pieza de trabajo, centre la hoja de sierra en la sección de corte y asegúrese de que los dientes de la
Español48• Mantenga el cuerpo de uno u otro lado de la hoja de la sierra, nunca en línea con la misma. El RETROCESO podría despedir la sierra hacia a
Español49 ...símbolo de alerta …/min ... por minuto ... de seguridad RPM ...revoluciones o BPM ... golpes por minuto
Español50transporte baterías individuales, asegúrese de que los terminales de la batería estén protegidos y bien aislados de materiales que puedan hac
tornillos sueltos, etc. sin la tapa. Transportar baterías puede provocar incendios si los terminales de la batería entran en contacto accidentalmente
Español51Instrucciones de seguridad importantes para todos los cargadores de bateríasCONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES: Este manual contiene instrucciones
Español52para lograr la longitud total, asegúrese de que cada prolongación tenga la medida mínima del conductor. El siguiente cuadro muestra el tamaño
Español53Cargadores Su herramienta utiliza un cargador DEWALT de 18 voltios. Asegúrese de leer todas las instrucciones de seguridad antes de utilizar
Español54LÍNEA DE POTENCIA CON PROBLEMASAlgunos cargadores tienen un indicador de Línea de potencia con problemas. Cuando el cargador se utiliza con a
Español55ADVERTENCIA: Riesgo de descarga eléctrica. No permita que ningún líquido entre en el cargador. Podría provocar descargas eléctricas. ATENCIÓN
Español56Cambio de hojasPARA INSTALAR LA HOJA (FIG. 4, 5) 1. Coloque la arandela de fijación interior (N) en el eje de la sierra con la superficie gr
Español57 3. Coloque la arandela de fijación exterior (O) en el eje de la sierra con la superficie grande y plana contra la hoja con el lado biselado
Español58o no funciona bien, repare la sierra antes de usarla. La reparación, el mantenimiento y los ajustes al producto deberían ser realizados por u
Español59diente (Fig.7). Esto permite que la zapata sostenga la hoja y minimiza las torceduras y la compresión del material. 3. DOBLECES EN EL DISCO
Español60de la hoja a un mínimo, extrae el aserrín del corte y resulta en un serrado más frío y rápido y reduce la posibilidad de rebote. La Figura 7
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones personales, asegúrese SIEMPRE de sujetar o fijar firmemente la pieza de trabajo. Si va a taladrar un m
Español61lo cual podría resultar en lesiones personales. La Figura 8 ilustra la forma correcta de sostener la sierra con la mano. Sosténgala firmement
Español62ESTÉ DERECHA EN EL CORTE Y ALEJADA DEL BORDE DEL CORTE ANTES DE VOLVER A EMPEZAR.Cuando termine el corte, suelte el gatillo y permita que la
Español63Avance la sierra por la línea del corte hasta que el corte se haya completado. 7. Suelte el gatillo y deje que la sierra se detenga por com
Español64PARA REPARACIÓN Y SERVICIO DE SUS HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS, FAVOR DE DIRIGIRSE AL CENTRO DE SERVICIO MÁS CERCANOCULIACAN, SINBlvd.Emiliano Zap
Español65Garantía limitada por tres añosDEWALT reparará, sin cargo, cualquier falla que surja de defectos en el material o la fabricación del producto
DEWALT Industrial Tool Co., 701 Joppa Road, Baltimore, MD 21286(MAR10) Part No. N075061 DC390, DCS392 Copyright © 2005, 2006, 2008, 2009, 2
IF YOU HAVE ANY QUESTIONS OR COMMENTS ABOUT THIS OR ANY DEWALT TOOL,CALL US TOLL FREE AT: 1-800-4-DEWALT (1-800-433-9258) General Safety Rules – For A
SHOEPATINBASE METÁLICAHAND GRIPPOIGNÉEEMPUÑADURATRIGGER SWITCHGÂCHETTECONMUTADOR TIPOGATILLOFIG. 2LOCK-OFF BUTTONBOUTON DE VERROUILLAGEBOTÓN DE BLOQUE
Blade Installation and RemovalDifferent blade lengths are available. Use the appropriate blade for the application. The bladeshould be longer than 3-1
• Il peut y avoir une légère fuite de liquide en provenance des éléments du bloc-pilesdans des conditions d'utilisation ou à des températures ext
DC390, DCS392Cordless Circular SawsScies circulaires sans filSierras circulares inalámbricasINSTRUCTION MANUALGUIDE D'UTILISATIONMANUAL DE INSTRU
POUR RETIRER LA LAME DE LA SCIE1. Lever le levier de dégagement de la bride de serrage de la lame.2. Retirer la lame.Sciage (Figure 7)MISE EN GARDE :
3. Se indicará el término de la carga cuando la luz roja permanezca ENCENDIDA de maneracontinua. La batería queda cargada y se puede utilizar en ese m
DEWALT Battery and Charger SystemsBattery Output Chargers/Charge Time – Chargeurs/Durée de charge (Minutes) – Cargadores de baterías/Tiempo de carga (
Cordless WorklightsDW902 (9.6V), DW904 (12V), DW906 (14.4V), DW908 (18V) – Use with DEWALT power packs and chargers (both sold separately).IF YOU HAVE
FIG. 1LENS HOLDERPORTE-LENTILLESUJETADOR DE LA LENTEBULBAMPOULEBOMBILLABATTERY RELEASE BUTTONBOUTON DE DÉGAGEMENT DE LA PILEBOTON DE LIBERACION DE LA
présente au moins le calibre de fil minimum. Le tableau ci-dessous illustre les calibres à utiliser selon la longueur de rallonge et l’intensité nomin
AVERTISSEMENT : Risque d’incendie. Ne pas ranger ni ne transporter les piles de manière à ce que des objets métalliques puissent entrer en contact ave
de duda, utilice el de mayor calibre. Mientras menor el número del calibre, mayor la capacidad del cable.Tamaño mínimo recomendado del conductor para
la tapa. Transportar baterías puede provocar incendios si los terminales de la batería entran en contacto accidentalmente con materiales conductores c
2EnglishDefi nitions: Safety Guidelines The definitions below describe the level of severity for each signal word. Please read the manual and pay atten
Komentáře k této Příručce