DeWalt DC720 Manuál s instrukcemi

Procházejte online nebo si stáhněte Manuál s instrukcemi pro Elektrické vrtačky DeWalt DC720. DeWalt DC720 Instruction manual Uživatelská příručka

  • Stažení
  • Přidat do mých příruček
  • Tisk
  • Strana
    / 88
  • Tabulka s obsahem
  • KNIHY
  • Hodnocené. / 5. Na základě hodnocení zákazníků
Zobrazit stránku 0
INSTRUCTION MANUAL
GUIDE D'UTILISATION
MANUAL DE INSTRUCCIONES
INSTRUCTIVO DE OPERACIÓN, CENTROS DE SERVICIO Y PÓLIZA
DE GARANTÍA. ADVERTENCIA: LÉASE ESTE INSTRUCTIVO ANTES
DE USAR EL PRODUCTO.
DEWALT Industrial Tool Co., 701 Joppa Road, Baltimore, MD 21286
(MAY09) Part No. N028531 DCD770, DC720–DC742, DCD760, DCD770, DCD775
Copyright © 2007, 2008, 2009 D
EWALT
The following are trademarks for one or more D
EWALT power tools: the yellow and black color scheme;
the “D” shaped air intake grill; the array of pyramids on the handgrip; the kit box configuration; and the
array of lozenge-shaped humps on the surface of the tool.
DC725, DCD770, DCD775 Cordless Compact 1/2" (13 mm) Drill/Driver/Hammerdrill
DC720, DC730 , DCD760 Cordless Compact 1/2" (13 mm) Drill/Driver
DC742 Cordless Compact 3/8" (10 mm) Drill/Driver
DC725, DCD770 Marteau perforateur/perceuse/visseuse compact sans fil de 13mm (1/2") / DC720, DC730 Perceuse/visseuse
compact sans fil de 13mm (1/2") / DC742 Perceuse/visseuse compact sans fil de 10mm (3/8")
DC725, DCD770 Taladro/destornillado/Percutor Inalámbrico Compacto de 13mm (1/2") / DC720, DC730 Taladro/destornillado
Inalámbrico Compacto de 13mm (1/2") / DC742 Taladro/destornillado Inalámbrico Compacato de 10mm (3/8")
If you have questions or comments, contact us.
Pour toute question ou tout commentaire, nous contacter.
Si tiene dudas o comentarios, contáctenos.
1-800-4-DEWALT • www.dewalt.com
Definitions: Safety Guidelines
The definitions below describe the level of severity for each signal word. Please read the
manual and pay attention to these symbols.
DANGER: Indicates an imminently hazardous situation which, if not avoided, will result
in death or serious injury.
WARNING: Indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided, could
result in death or serious injury.
CAUTION: Indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided, may result
in minor or moderate injury.
CAUTION: Used without the safety alert symbol indicates a potentially hazardous situation
which, if not avoided, may result in property damage.
IF YOU HAVE ANY QUESTIONS OR COMMENTS ABOUT THIS OR ANY DEWALT TOOL,
CALL US TOLL FREE AT: 1-800-4-D
EWALT (1-800-433-9258)
WARNING: To reduce the risk of injury, read the instruction manual.
General Power Tool Safety Warnings
WARNING! Read all safety warnings and all instructions Failure to follow the warnings
and instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury.
SAVE ALL WARNINGS AND INSTRUCTIONS
FOR FUTURE REFERENCE
The term “power tool” in the warnings refers to your mains-operated (corded) power tool or
battery-operated (cordless) power tool.
1) WORK AREA SAFETY
a) Keep work area clean and well lit. Cluttered or dark areas invite accidents.
b) Do not operate power tools in explosive atmospheres, such as in the presence of
flammable liquids, gases or dust. Power tools create sparks which may ignite the dust
or fumes.
c) Keep children and bystanders away while operating a power tool. Distractions can
cause you to lose control.
2) ELECTRICAL SAFETY
a) Power tool plugs must match the outlet. Never modify the plug in any way. Do not
use any adapter plugs with earthed (grounded) power tools. Unmodified plugs and
matching outlets will reduce risk of electric shock.
b) Avoid body contact with earthed or grounded surfaces such as pipes, radiators,
ranges and refrigerators. There is an increased risk of electric shock if your body is
earthed or grounded.
c) Do not expose power tools to rain or wet conditions. Water entering a power tool will
increase the risk of electric shock.
d) Do not abuse the cord. Never use the cord for carrying, pulling or unplugging the
power tool. Keep cord away from heat, oil, sharp edges or moving parts. Damaged or
entangled cords increase the risk of electric shock.
e) When operating a power tool outdoors, use an extension cord suitable for outdoor
use. Use of a cord suitable for outdoor use reduces the risk of electric shock.
f) If operating a power tool in a damp location is unavoidable, use a residual current
device (RCD) protected supply. Use of an RCD reduces the risk of electric shock.
3) PERSONAL SAFETY
a) Stay alert, watch what you are doing and use common sense when operating a
power tool. Do not use a power tool while you are tired or under the influence of
drugs, alcohol or medication. A moment of inattention while operating power tools may
result in serious personal injury.
b) Use personal protective equipment. Always wear eye protection. Protective equipment
such as dust mask, non-skid safety shoes, hard hat, or hearing protection used for
appropriate conditions will reduce personal injuries.
c) Prevent unintentional starting. Ensure the switch is in the off position before
connecting to power source and/or battery pack, picking up or carrying the tool.
Carrying power tools with your finger on the switch or energising power tools that have the
switch on invites accidents.
d) Remove any adjusting key or wrench before turning the power tool on. A wrench or
a key left attached to a rotating part of the power tool may result in personal injury.
e) Do not overreach. Keep proper footing and balance at all times. This enables better
control of the power tool in unexpected situations.
f) Dress properly. Do not wear loose clothing or jewellery. Keep your hair, clothing and
gloves away from moving parts. Loose clothes, jewellery or long hair can be caught in
moving parts.
g) If devices are provided for the connection of dust extraction and collection facilities,
ensure these are connected and properly used. Use of dust collection can reduce dust-
related hazards.
4) POWER TOOL USE AND CARE
a) Do not force the power tool. Use the correct power tool for your application. The
correct power tool will do the job better and safer at the rate for which it was designed.
b) Do not use the power tool if the switch does not turn it on and off. Any power tool that
cannot be controlled with the switch is dangerous and must be repaired.
c) Disconnect the plug from the power source and/or the battery pack from the power
tool before making any adjustments, changing accessories, or storing power tools.
Such preventive safety measures reduce the risk of starting the power tool accidentally.
d) Store idle power tools out of the reach of children and do not allow persons
unfamiliar with the power tool or these instructions to operate the power tool. Power
tools are dangerous in the hands of untrained users.
e) Maintain power tools. Check for misalignment or binding of moving parts, breakage
of parts and any other condition that may affect the power tool’s operation. If
damaged, have the power tool repaired before use. Many accidents are caused by
poorly maintained power tools.
f) Keep cutting tools sharp and clean. Properly maintained cutting tools with sharp cutting
edges are less likely to bind and are easier to control.
g) Use the power tool, accessories and tool bits etc., in accordance with these
instructions taking into account the working conditions and the work to be
performed. Use of the power tool for operations different from those intended could result
in a hazardous situation.
5) BATTERY TOOL USE AND CARE
a) Recharge only with the charger specified by the manufacturer. A charger that is
suitable for one type of battery pack may create a risk of fire when used with another
battery pack.
b) Use power tools only with specifically designated battery packs. Use of any other
battery packs may create a risk of injury and fire.
c) When battery pack is not in use, keep it away from other metal objects like paper
clips, coins, keys, nails, screws, or other small metal objects that can make a
connection from one terminal to another. Shorting the battery terminals together may
cause burns or a fire.
d) Under abusive conditions, liquid may be ejected from the battery, avoid contact. If
contact accidentally occurs, flush with water. If liquid contacts eyes, additionally
seek medical help. Liquid ejected from the battery may cause irritation or burns.
6) SERVICE
a) Have your power tool serviced by a qualified repair person using only identical
replacement parts. This will ensure that the safety of the power tool is maintained.
Drill/Driver/Hammerdrill Safety Warnings
Wear ear protectors with impact drills. Exposure to noise can cause hearing loss.
Hold power tools by insulated gripping surfaces when performing an operation where
the cutting tool may contact hidden wiring or its own cord. Contact with a “live” wire will
make exposed metal parts of the tool “live” and shock the operator.
Use clamps or other practical way to secure and support the workpiece to a stable
platform. Holding the work by hand or against your body is unstable and may lead to loss of
control.
Wear ear protectors when hammering for extended periods of time. Prolonged exposure
to high intensity noise can cause hearing loss. Temporary hearing loss or serious ear drum
damage may result from high sound levels generated by hammerdrilling.
Wear safety goggles or other eye protection. Hammering and drilling operations cause
chips to fly. Flying particles can cause permanent eye damage.
Hammer bits and tools get hot during operation. Wear gloves when touching them.
WARNING: ALWAYS use safety glasses. Everyday eyeglasses are NOT safety glasses.
Also use face or dust mask if cutting operation is dusty. ALWAYS WEAR CERTIFIED SAFETY
EQUIPMENT:
ANSI Z87.1 eye protection (CAN/CSA Z94.3),
ANSI S12.6 (S3.19) hearing protection,
NIOSH/OSHA/MSHA respiratory protection.
WARNING: Some dust created by power sanding, sawing, grinding, drilling, and other
construction activities contains chemicals known to cause cancer, birth defects or other
reproductive harm. Some examples of these chemicals are:
lead from lead-based paints,
crystalline silica from bricks and cement and other masonry products, and
arsenic and chromium from chemically-treated lumber.
Your risk from these exposures varies, depending on how often you do this type of work. To
reduce your exposure to these chemicals: work in a well ventilated area, and work with approved
safety equipment, such as those dust masks that are specially designed to filter out microscopic
particles.
Avoid prolonged contact with dust from power sanding, sawing, grinding, drilling, and
other construction activities. Wear protective clothing and wash exposed areas with
soap and water. Allowing dust to get into your mouth, eyes, or lay on the skin may promote
absorption of harmful chemicals.
WARNING: Use of this tool can generate and/or disburse dust, which may cause serious and
permanent respiratory or other injury. Always use NIOSH/OSHA approved respiratory protection
appropriate for the dust exposure. Direct particles away from face and body.
WARNING: Always wear proper personal hearing protection that conforms to ANSI
S12.6 (S3.19) during use. Under some conditions and duration of use, noise from this product
may contribute to hearing loss..
CAUTION: When not in use, place tool on its side on a stable surface where it will not
cause a tripping or falling hazard. Some tools with large battery packs will stand upright on
the battery pack but may be easily knocked over.
The label on your tool may include the following symbols. The symbols and their definitions
are as follows:
V .................. volts A ......................amperes
Hz ................hertz W .....................watts
min ..............minutes
................... alternating current
............direct current
n
o ....................no load speed
................Class I Construction ....................earthing terminal
.................... (grounded) ....................safety alert symbol
................. Class II Construction …/min .............revolutions or reciprocation
.................... (double insulated) ........................per minute
BPM ............beats per minute IPM..................impacts per minute
Important Safety Instructions for All Battery Packs
When ordering replacement battery packs, be sure to include catalog number and voltage.
Consult the chart at the end of this manual for compatibility of chargers and battery packs.
The battery pack is not fully charged out of the carton. Before using the battery pack and
charger, read the safety instructions below. Then follow charging procedures outlined.
READ ALL INSTRUCTIONS
Do not charge or use battery in explosive atmospheres, such as in the presence of
flammable liquids, gases or dust. Inserting or removing the battery from the charger may
ignite the dust or fumes.
NEVER force battery pack into charger. DO NOT modify battery pack in any way
to fit into a non-compatible charger as battery pack may rupture causing serious
personal injury. Consult the chart at the end of this manual for compatibility of batteries and
chargers.
Charge the battery packs only in D
EWALT chargers.
DO NOT splash or immerse in water or other liquids.
Do not store or use the tool and battery pack in locations where the temperature may
reach or exceed 105°F (40˚) (such as outside sheds or metal buildings in summer).
DANGER: Electrocution hazard. Never attempt to open the battery pack for any reason.
If battery pack case is cracked or damaged, do not insert into charger. Do not crush, drop or
damage battery pack. Do not use a battery pack or charger that has received a sharp blow,
been dropped, run over or damaged in any way (i.e., pierced with a nail, hit with a hammer,
stepped on). Electric shock or electrocution may result. Damaged battery packs should be
returned to service center for recycling.
NOTE: Battery storage and carrying caps are provided for use whenever
the battery is out of the tool or charger. Remove cap before placing battery in
charger or tool.
WARNING: Fire hazard. Do not store or carry battery so that metal objects
can contact exposed battery terminals. For example, do not place battery in
aprons, pockets, tool boxes, product kit boxes, drawers, etc., with loose nails,
screws, keys, etc. without battery cap. Transporting batteries can possibly cause fires if the
battery terminals inadvertently come in contact with conductive materials such as keys,
coins, hand tools and the like. The US Department of Transportation Hazardous Material
Regulations (HMR) actually prohibit transporting batteries in commerce or on airplanes (i.e.,
packed in suitcases and carry-on luggage) UNLESS they are properly protected from short
circuits. So when transporting individual batteries, make sure that the battery terminals are
protected and well insulated from materials that could contact them and cause a short circuit.
SPECIFIC SAFETY INSTRUCTIONS FOR NICKEL CADMIUM (NiCd) OR
NICKEL METAL HYDRIDE (NiMH)
Do not incinerate the battery pack even if it is severely damaged or is completely worn
out. The battery pack can explode in a fire.
A small leakage of liquid from the battery pack cells may occur under extreme usage
or temperature conditions. This does not indicate a failure.
However, if the outer seal is broken:
a. and the battery liquid gets on your skin, immediately wash with soap and water for several
minutes.
b. and the battery liquid gets into your eyes, flush them with clean water for a minimum of
10 minutes and seek immediate medical attention. (Medical note: The liquid is 25-35%
solution of potassium hydroxide.)
SPECIFIC SAFETY INSTRUCTIONS FOR LITHIUM ION (LI-ION)
Do not incinerate the battery pack even if it is severely damaged or is completely
worn out. The battery pack can explode in a fire. Toxic fumes and materials are created
when lithium ion battery packs are burned.
If battery contents come into contact with the skin, immediately wash area with
mild soap and water. If battery liquid gets into the eye, rinse water over the open eye for
15 minutes or until irritation ceases. If medical attention is needed, the battery electrolyte is
composed of a mixture of liquid organic carbonates and lithium salts.
Contents of opened battery cells may cause respiratory irritation. Provide fresh air. If
symptoms persists, seek medical attention.
WARNING: Burn hazard. Battery liquid may be flammable if exposed to spark or flame.
The RBRC™ Seal
The RBRC™ (Rechargeable Battery Recycling Corp oration) Seal on the
nickel cadmium, nickel metal hydride or lithium ion batteries (or battery packs)
indicate that the costs to recycle these batteries (or battery packs) at the end of
their useful life have already been paid by D
EWALT. In some areas, it is illegal to
place spent nickel cadmium, nickel metal hydride or lithium ion batteries in the
trash or municipal solid waste stream and the RBRC program provides an environmentally
conscious alternative.
RBRC™ in cooperation with D
EWALT and other battery users, has established programs in
the United States and Canada to facilitate the collection of spent nickel cadmium, nickel metal
hydride or lithium ion batteries. Help protect our environment and conserve natural resources
by returning the spent nickel cadmium and nickel cadmium, nickel metal hydride or lithium ion
batteries to an authorized D
EWALT service center or to your local retailer for recycling. You may
also contact your local recycling center for information on where to drop off the spent battery.
RBRC™ is a registered trademark of the Rechargeable Battery Recycling Corporation.
Important Safety Instructions for all Battery Chargers
SAVE THESE INSTRUCTIONS: This manual contains important safety and operating instruc-
tions for battery chargers.
Before using charger, read all instructions and cautionary markings on charger, battery pack,
and product using battery pack.
DANGER: Electrocution hazard. 120 volts are present at charging terminals. Do not probe with
conductive objects. Electric shock or electrocution may result.
WARNING: Shock hazard. Do not allow any liquid to get inside charger. Electric shock may
result.
CAUTION: Burn hazard. To reduce the risk of injury, charge only DEWALT rechargeable
batteries. Other types of batteries may burst causing personal injury and damage.
CAUTION: Under certain conditions, with the charger plugged in to the power supply, the
exposed charging contacts inside the charger can be shorted by foreign material. Foreign
materials of a conductive nature such as, but not limited to, steel wool, aluminum foil, or any
buildup of metallic particles should be kept away from charger cavities. Always unplug the
charger from the power supply when there is no battery pack in the cavity. Unplug charger before
attempting to clean.
DO NOT attempt to charge the battery pack with any chargers other than the ones in
this manual. The charger and battery pack are specifically designed to work together.
These chargers are not intended for any uses other than charging D
EWALT rechargeable
batteries. Any other uses may result in risk of fire, electric shock or electrocution.
Do not expose charger to rain or snow.
Pull by plug rather than cord when disconnecting charger. This will reduce risk of
damage to electric plug and cord.
Make sure that cord is located so that it will not be stepped on, tripped over, or
otherwise subjected to damage or stress.
Do not use an extension cord unless it is absolutely necessary. Use of improper
extension cord could result in risk of fire, electric shock, or electrocution.
When operating a power tool outdoors, use an extension cord suitable for outdoor use.
Use of a cord suitable for outdoor use reduces the risk of electric shock.
An extension cord must have adequate wire size (AWG or American Wire Gauge) for
safety. The smaller the gauge number of the wire, the greater the capacity of the cable, that
is 16 gauge has more capacity than 18 gauge. An undersized cord will cause a drop in line
voltage resulting in loss of power and overheating. When using more than one extension to
make up the total length, be sure each individual extension contains at least the minimum
Zobrazit stránku 0
1 2 3 4 5 6 ... 87 88

Shrnutí obsahu

Strany 1 - MANUAL DE INSTRUCCIONES

INSTRUCTION MANUALGUIDE D'UTILISATIONMANUAL DE INSTRUCCIONESINSTRUCTIVO DE OPERACIÓN, CENTROS DE SERVICIO Y PÓLIZA DE GARANTÍA. ADVERTENCIA: LÉAS

Strany 2

1Englishb) Avoid body contact with earthed or grounded surfaces such as pipes, radiators, ranges and refrigerators. There is an increased risk of elec

Strany 3

2Englishd) Remove any adjusting key or wrench before turning the power tool on. A wrench or a key left attached to a rotating part of the power tool m

Strany 4

3EnglishAdditional Safety Rules for Circular SawsDANGER: a) Keep hands away from cutting area and blade. Keep your second hand on auxiliary handle or

Strany 5

4Englishd) Always observe that the lower guard is covering the blade before placing saw down on bench or floor. An unprotected, coasting blade will ca

Strany 6

5English• crystalline silica from bricks and cement and other masonry products, and • arsenic and chromium from chemically-treated lumber (CCA).Your r

Strany 7 - 120 Volts 12 Volts

6EnglishConsult the chart at the end of this manual for compatibility of batteries and chargers. • Charge the battery packs only in DEWALT chargers.•

Strany 8 - Scies circulaires sans fil

7EnglishThe RBRC™ SealThe RBRC™ (Rechargeable Battery Recycling Corp oration) Seal on the nickel cadmium, nickel metal hydride or lithium ion batteri

Strany 9

8English• An extension cord must have adequate wire size (AWG or American Wire Gauge) for safety. The smaller the gauge number of the wire, the great

Strany 10 - FOR FUTURE REFERENCE

9EnglishCharge Indicators Some chargers are designed to detect certain problems that can arise with battery packs. Problems are indicated by the red l

Strany 11

10Englishcharge, it may need to be recharged before use. A battery pack may also slowly lose its charge if left in a charger that is not plugged into

Strany 12

NOTE: The first time the tool is run after changing the direction of rotation, you may hear a click on start up. This is normal and does not indicate

Strany 13 - Additional Safety Rules

11EnglishFIG. 2M ABFIG. 3Installing and Removing the Battery Pack (Fig. 2, 3)NOTE: Make sure your battery pack is fully charged. WARNING: Make cert

Strany 14 - READ ALL INSTRUCTIONS

12EnglishHONSPINDLEBLADEFIG. 4bNHO 3. Place outer clamp washer (O) on saw spindle with the large flat surface against the blade with beveled side fac

Strany 15 - EWALT chargers

13English 3. Clean any sawdust that may have accumulated in the guard or clamp washer area and check the condition and operation of the lower blade g

Strany 16 - Battery Chargers

14English C. Cutting off a cantilevered or overhanging piece of material from the bottom up in a vertical direction can cause kickback. The falling

Strany 17 - Chargers

15EnglishCutting Depth Adjustment (Fig. 6, 7) 1. Hold the saw firmly and loosen (clockwise) the depth adjustment knob (D) and move shoe to obtain the

Strany 18 - Indicator Light Operation

16Englishpanel NEAR the cut (Fig. 9). DON’T support board or panel away from the cut (Fig. 10). Place the work with its “good” side – the one on which

Strany 19

17EnglishINSTALL RIP FENCE IN THIS DIRECTIONFIG. 11RIPPING (FIG. 11)Ripping is the process of cutting wider boards into narrower strips – cutting grai

Strany 20 - Changing Blades

18EnglishLubricationSelf lubricating ball and roller bearings are used in the tool and relubrication is not required. However, it is recommended that,

Strany 21

Français19Scie circulaire sans fil de 18,0 volts et 3 700 tr/min, modèle DC390ACEBFGKJIHLD A. BOUTON DE VERROUILLAGE EN POSITION D’ARRÊT DE L’INTERRUP

Strany 22

Français20Défi nitions : lignes directrices en matière de sécurité Les définitions ci-dessous décrivent le niveau de danger pour chaque mot-indicateur

Strany 23

CHARGER CLEANING INSTRUCTIONSWARNING: Shock hazard. Disconnect the charger from the AC outlet before cleaning. Dirt and grease may be removed from th

Strany 24

Français21c) Ne pas exposer les outils électriques à la pluie ou à l’humidité. La pénétration de l’eau dans un outil électrique augmente le risque de

Strany 25

Français22c) Débrancher la fiche de la source d’alimentation et/ou du bloc-piles de l’outil électrique avant de faire tout réglage ou changement d’acc

Strany 26 - Cleaning

Français23c) Ajustez la profondeur de coupe à l'épaisseur de l'ouvrage. Moins d'une dent entière de lame devrait être visible en desso

Strany 27 - Three Year Limited Warranty

Français24c) Lorsque vous remettez une scie en marche quand l'ouvrage est présent, centrez la lame de scie dans le trait de scie et vérifiez que

Strany 28 - Français

Français25• Se placer à gauche ou à droite de la lame de scie et non dans sa trajectoire. L’EFFET DE REBOND risque de faire rebondir la scie vers l’a

Strany 29 - EWALT (1-800-433-9258)

Français26• L'étiquette apposée sur votre outil peut comprendre les symboles suivants. Les symboles et leurs définitions sont indiqués ci-après

Strany 30

Français27dans un tablier, une poche, une boîte à outils, une boîte de nécessaire de produit, un tiroir, etc. avec des clous, des vis, des clés, etc.

Strany 31

Français28nickel-cadmium, à hydrure métallique de nickel ou au lithium-ion épuisées. Aidez-nous à protéger l’environnement et à conserver nos ressourc

Strany 32

Français29est petit et plus sa capacité est grande, par exemple un calibre 16 a plus de capacité qu’un calibre 18. L’usage d’une rallonge de calibre i

Strany 33

Français30 4. Lorsque le mode automatique de mise au point est terminé, le chargeur débute une charge d’entretien; le témoin rouge demeurera allumé.Ch

Strany 34

de nickel ou au lithium-ion à la poubelle ou dans le système municipal de cueillette des résidus solides. Le programme de la SRPRC représente donc une

Strany 35 - LIRE TOUTES LES DIRECTIVES

Français31rouge émet un clignotement long, puis court en mode de suspension de bloc-piles chaud. PROBLÈME AVEC LE SECTEURCertains chargeurs présentent

Strany 36 - Le sceau SRPRC™

Français32 6. Ne pas geler ni immerger le chargeur dans l’eau ou dans tout autre liquide.AVERTISSEMENT : Risque de choc électrique. Éviter la pénétra

Strany 37

Français33NHOHONBROCHELAMEFIG. 4bRemplacement des lamesINSTALLATION DE LA LAME (FIG. 4, 5) 1. Placer la rondelle de bride de serrage interne (N) sur

Strany 38 - Utilisation du mode Tune-up™

Français34 3. Placer la rondelle de bride de serrage externe (O) sur la broche de scie, en s’assurant de placer la large surface plane contre la lame

Strany 39 - Voyants de charge

Français35l’utiliser. Pour assurer la sécurité et la fiabilité de ce produit, toutes les opérations de réparation, d’entretien et de réglage doivent ê

Strany 40

Français36 2. RÉGLAGE INCORRECT DE LA PROFONDEUR DE COUPE Pour faire la coupe la plus efficace, la lame devrait dépasser seulement assez loin pou

Strany 41

Français37réduit les risques de rebond. La figure 7 illustre une méthode pour déterminer la profondeur de coupe appropriée. Il s’agit de déposer la pi

Strany 42 - Remplacement des lames

Français38de tenir la scie. Tenir fermement l’outil des deux mains et placer le corps et les bras de manière à pouvoir résister les effets du rebond,

Strany 43

Français39PIÈCE. S’ASSURER QUE LA LAME EST BIEN ALIGNÉE DANS LA COUPE ET QU’ELLE NE TOUCHE PAS LE BORD DE LA PIÈCE AVANT DE REPRENDRE LA COUPE.Lorsqu’

Strany 44

Français40 5. S’assurer que la lame n’est pas en contact avec la surface de coupe avant de démarrer le moteur. 6. Démarrer le moteur et baisser gra

Strany 45 - (fi g. 6, 7)

CAPACITÉS MAXIMALES RECOMMANDÉES DC725, DCD770, DCD775 DC720, DCD760 DC730, DC742 Dimension Vitesse Dimension Vitesse Dimension VitesseBOIS À boi

Strany 46

Français41Garantie limitée de trois ansDEWALT réparera, sans frais, tout produit défectueux causé par un défaut de matériel ou de fabrication pour une

Strany 47

Español42Sierra circular inalámbrica de 18 voltios y 3700 RPM Modelo DC390ACEBFGKJIHLD A. CONMUTADOR DE BLOQUEO EN OFF (APAGADO) B. CONMUTADOR TIPO

Strany 48

Español43Defi niciones: Normas de seguridadLas siguientes definiciones describen el nivel de gravedad de cada palabra de señal. Lea el manual y preste

Strany 49

Español44d) No maltrate el cable. Nunca utilice el cable para transportar, tirar o desenchufar la herramienta eléctrica. Mantenga el cable alejado de

Strany 50 - Garantie limitée de trois ans

Español45la herramienta eléctrica. Estas medidas de seguridad preventivas reducen el riesgo de encender la herramienta eléctrica en forma accidental.d

Strany 51

Español46c) Ajuste la profundidad de corte al grosor de la pieza de trabajo. Menos de un diente completo de los dientes de la hoja debe ser visible de

Strany 52 - EWALT, LLÁMENOS AL NÚMERO

Español47c) Cuando rearranque una sierra en la pieza de trabajo, centre la hoja de sierra en la sección de corte y asegúrese de que los dientes de la

Strany 53

Español48• Mantenga el cuerpo de uno u otro lado de la hoja de la sierra, nunca en línea con la misma. El RETROCESO podría despedir la sierra hacia a

Strany 54

Español49 ...símbolo de alerta …/min ... por minuto ... de seguridad RPM ...revoluciones o BPM ... golpes por minuto

Strany 55

Español50transporte baterías individuales, asegúrese de que los terminales de la batería estén protegidos y bien aislados de materiales que puedan hac

Strany 56 - INFERIOR

tornillos sueltos, etc. sin la tapa. Transportar baterías puede provocar incendios si los terminales de la batería entran en contacto accidentalmente

Strany 57

Español51Instrucciones de seguridad importantes para todos los cargadores de bateríasCONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES: Este manual contiene instrucciones

Strany 58 - LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES

Español52para lograr la longitud total, asegúrese de que cada prolongación tenga la medida mínima del conductor. El siguiente cuadro muestra el tamaño

Strany 59 - El sello RBRC™

Español53Cargadores Su herramienta utiliza un cargador DEWALT de 18 voltios. Asegúrese de leer todas las instrucciones de seguridad antes de utilizar

Strany 60 - EWALT. Otros usos

Español54LÍNEA DE POTENCIA CON PROBLEMASAlgunos cargadores tienen un indicador de Línea de potencia con problemas. Cuando el cargador se utiliza con a

Strany 61

Español55ADVERTENCIA: Riesgo de descarga eléctrica. No permita que ningún líquido entre en el cargador. Podría provocar descargas eléctricas. ATENCIÓN

Strany 62 - Indicadores de carga

Español56Cambio de hojasPARA INSTALAR LA HOJA (FIG. 4, 5) 1. Coloque la arandela de fijación interior (N) en el eje de la sierra con la superficie gr

Strany 63

Español57 3. Coloque la arandela de fijación exterior (O) en el eje de la sierra con la superficie grande y plana contra la hoja con el lado biselado

Strany 64

Español58o no funciona bien, repare la sierra antes de usarla. La reparación, el mantenimiento y los ajustes al producto deberían ser realizados por u

Strany 65 - Cambio de hojas

Español59diente (Fig.7). Esto permite que la zapata sostenga la hoja y minimiza las torceduras y la compresión del material. 3. DOBLECES EN EL DISCO

Strany 66

Español60de la hoja a un mínimo, extrae el aserrín del corte y resulta en un serrado más frío y rápido y reduce la posibilidad de rebote. La Figura 7

Strany 67

ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones personales, asegúrese SIEMPRE de sujetar o fijar firmemente la pieza de trabajo. Si va a taladrar un m

Strany 68 - (Fig. 6, 7)

Español61lo cual podría resultar en lesiones personales. La Figura 8 ilustra la forma correcta de sostener la sierra con la mano. Sosténgala firmement

Strany 69

Español62ESTÉ DERECHA EN EL CORTE Y ALEJADA DEL BORDE DEL CORTE ANTES DE VOLVER A EMPEZAR.Cuando termine el corte, suelte el gatillo y permita que la

Strany 70

Español63Avance la sierra por la línea del corte hasta que el corte se haya completado. 7. Suelte el gatillo y deje que la sierra se detenga por com

Strany 71

Español64PARA REPARACIÓN Y SERVICIO DE SUS HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS, FAVOR DE DIRIGIRSE AL CENTRO DE SERVICIO MÁS CERCANOCULIACAN, SINBlvd.Emiliano Zap

Strany 72

Español65Garantía limitada por tres añosDEWALT reparará, sin cargo, cualquier falla que surja de defectos en el material o la fabricación del producto

Strany 73 - Póliza de Garantía

DEWALT Industrial Tool Co., 701 Joppa Road, Baltimore, MD 21286(MAR10) Part No. N075061 DC390, DCS392 Copyright © 2005, 2006, 2008, 2009, 2

Strany 74 - “HERRAMIENTAS ELECTRICAS”

IF YOU HAVE ANY QUESTIONS OR COMMENTS ABOUT THIS OR ANY DEWALT TOOL,CALL US TOLL FREE AT: 1-800-4-DEWALT (1-800-433-9258) General Safety Rules – For A

Strany 75

SHOEPATINBASE METÁLICAHAND GRIPPOIGNÉEEMPUÑADURATRIGGER SWITCHGÂCHETTECONMUTADOR TIPOGATILLOFIG. 2LOCK-OFF BUTTONBOUTON DE VERROUILLAGEBOTÓN DE BLOQUE

Strany 76 - DW937, DW938, DC385

Blade Installation and RemovalDifferent blade lengths are available. Use the appropriate blade for the application. The bladeshould be longer than 3-1

Strany 77

• Il peut y avoir une légère fuite de liquide en provenance des éléments du bloc-pilesdans des conditions d'utilisation ou à des températures ext

Strany 78 - (1 800 433-9258)

DC390, DCS392Cordless Circular SawsScies circulaires sans filSierras circulares inalámbricasINSTRUCTION MANUALGUIDE D'UTILISATIONMANUAL DE INSTRU

Strany 79 - Corporation

POUR RETIRER LA LAME DE LA SCIE1. Lever le levier de dégagement de la bride de serrage de la lame.2. Retirer la lame.Sciage (Figure 7)MISE EN GARDE :

Strany 80 - EWALT Industrial

3. Se indicará el término de la carga cuando la luz roja permanezca ENCENDIDA de maneracontinua. La batería queda cargada y se puede utilizar en ese m

Strany 81

DEWALT Battery and Charger SystemsBattery Output Chargers/Charge Time – Chargeurs/Durée de charge (Minutes) – Cargadores de baterías/Tiempo de carga (

Strany 82 - EWALT S.A. DE C.V

Cordless WorklightsDW902 (9.6V), DW904 (12V), DW906 (14.4V), DW908 (18V) – Use with DEWALT power packs and chargers (both sold separately).IF YOU HAVE

Strany 83

FIG. 1LENS HOLDERPORTE-LENTILLESUJETADOR DE LA LENTEBULBAMPOULEBOMBILLABATTERY RELEASE BUTTONBOUTON DE DÉGAGEMENT DE LA PILEBOTON DE LIBERACION DE LA

Strany 84 - EWALT (1800 433-9258)

présente au moins le calibre de fil minimum. Le tableau ci-dessous illustre les calibres à utiliser selon la longueur de rallonge et l’intensité nomin

Strany 85

AVERTISSEMENT : Risque d’incendie. Ne pas ranger ni ne transporter les piles de manière à ce que des objets métalliques puissent entrer en contact ave

Strany 86

de duda, utilice el de mayor calibre. Mientras menor el número del calibre, mayor la capacidad del cable.Tamaño mínimo recomendado del conductor para

Strany 87

la tapa. Transportar baterías puede provocar incendios si los terminales de la batería entran en contacto accidentalmente con materiales conductores c

Strany 88

2EnglishDefi nitions: Safety Guidelines The definitions below describe the level of severity for each signal word. Please read the manual and pay atten

Komentáře k této Příručce

Žádné komentáře