DeWalt DCK290L2 Návod k použití a péči

Procházejte online nebo si stáhněte Návod k použití a péči pro Akumulátorové kombinované secí stroje DeWalt DCK290L2. DEWALT DCK290L2 Use and Care Manual Uživatelská příručka

  • Stažení
  • Přidat do mých příruček
  • Tisk
  • Strana
    / 104
  • Tabulka s obsahem
  • KNIHY
  • Hodnocené. / 5. Na základě hodnocení zákazníků
Zobrazit stránku 0
DCD980 20V Max* Heavy-Duty 1/2" (13 mm) Cordless Drill/Driver
DCD985 20V Max* Heavy-Duty 1/2" (13 mm) Cordless Hammerdrill/Drill/Driver
DCD980 Perceuse/visseuse industrielle sans fil 13mm (1/2po) de 20 V max*
DCD985 Marteau perforateur/Perceuse/Visseuse industrielsans fil 13 mm (1/2 po) de 20 V max*
Taladro/destornillador inalámbrico de 1/2 pulg. (13 mm) para trabajos pesados de 20 V Máx* DCD980
Taladro percusor/taladro/destornillador inalámbrico de 1/2 pulg. (13 mm) para trabajos pesados de 20 V Máx* DCD985
INSTRUCTION MANUAL
GUIDE D'UTILISATION
MANUAL DE INSTRUCCIONES
INSTRUCTIVO DE OPERACIÓN, CENTROS DE SERVICIO Y PÓLIZA DE
GARANTÍA. ADVERTENCIA: LÉASE ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE
USAR EL PRODUCTO.
If you have questions or comments, contact us.
Pour toute question ou tout commentaire, nous contacter.
Si tiene dudas o comentarios, contáctenos.
1-800-4-DEWALT • www.dewalt.com
Zobrazit stránku 0
1 2 3 4 5 6 ... 103 104

Shrnutí obsahu

Strany 1 - EWALT • www.dewalt.com

DCD980 20V Max* Heavy-Duty 1/2" (13 mm) Cordless Drill/Driver DCD985 20V Max* Heavy-Duty 1/2" (13 mm) Cordless Hammerdrill/Drill/DriverDCD98

Strany 2

8English b. Check to see if receptacle is connected to a light switch which turns power off when you turn out the lights; c. Move the charger and

Strany 3 - FOR FUTURE REFERENCE

Español42con una llave de ajuste dinamométrica ya que el par de ajuste es afectado por muchos factores, incluyendo los siguientes:• Voltaje: El bajo

Strany 4

Español43ReparacionesEl cargador y las unidades de batería no pueden ser reparados. El cargador y la unidad de batería no contienen piezas reparables.

Strany 5

Español44EXCEPCIONESEsta garantía no será válida en los siguientes casos:• Cuando el producto se hubiese utilizado en condiciones distintas a las nor

Strany 6 - READ ALL INSTRUCTIONS

Español452 AÑOS DE SERVICIO GRATUITO PARA UNIDADES DE ALIMENTACIÓN DEWALTDC9071, DC9091, DC9096, DC9280, DC9360, DC9180, DCB120 y DCB2013 AÑOS DE SERV

Strany 7

DEWALT Industrial Tool Co., 701 Joppa Road, Baltimore, MD 21286(DEC11) Part No. N142687 DCF883, DCF885 Copyright © 2011 DEWALTThe fo

Strany 8

9English A. Trigger switch H. Side handle B. Forward/reverse control button I. Battery pack C. Worklight J. Battery release button D. Chuck

Strany 9 - Charging Procedure (Fig. 1)

10EnglishSCREWDRIVING (FIG. 4)Rotate the mode control collar (F) so the screw symbol is aligned with the arrow.NOTE: The torque adjustment collar may

Strany 10 - Important Charging Notes

11English 2. Grasp the black sleeve of the chuck (D) with one hand and use the other hand to secure the tool as shown in Figure 6. Rotate the sleeve

Strany 11

12EnglishFIG. 9JIFUEL GAUGE BATTERY PACKS (FIG. 10)Some DEWALT battery packs include a fuel gauge which consists of three green LED lights that indica

Strany 12 - Worklight (Fig. 2)

13English 6. To minimize stalling or breaking through the material, reduce pressure on drill and ease the bit through the last fractional part of the

Strany 13

14English 2. Drill with just enough force on the hammer to keep it from bouncing excessively or “rising” off the bit. Too much force will cause slower

Strany 14 - (Fig. 9)

15EnglishRepairsThe charger and battery pack are not serviceable. There are no serviceable parts inside the charger or battery pack. To assure product

Strany 15 - Drilling (Fig. 3)

Français16Défi nitions: lignes directrices en matière de sécurité Les définitions ci-dessous décrivent le niveau de danger pour chaque mot-indicateur

Strany 16 - Accessories

Français17l’interrupteur ou brancher un outil électrique dont l’interrupteur est à la position de marche risque de provoquer un accident.d) Retirer to

Strany 18 - EWALT (1-800-433-9258)

Français18entre les deux bornes. Le court-circuit des bornes du bloc-piles risque de provoquer des brûlures ou un incendie.d) En cas d’utilisation abu

Strany 19 - Français

Français19AVERTISSEMENT : les scies, meules, ponceuses, perceuses ou autres outils de construction peuvent produire des poussières contenant des produ

Strany 20

Français20LIRE TOUTES LES CONSIGNES• Ne pas recharger ou utiliser un bloc-piles en milieu déf-lagrant, en présence, par exemple, de poussières, gaz o

Strany 21

Français21• Le contenu des cellules d’une pile ouverte peut causer une irritation respiratoire. En cas d’inhalation, exposer l’individu à l’air libre

Strany 22 - LIRE TOUTES LES CONSIGNES

Français22• Protéger le chargeur de la pluie ou de la neige.• Tirer sur la fiche plutôt que sur le cordon pour débrancher le chargeur. Cela permet d

Strany 23 - Le sceau SRPRC

Français23• Le chargeur a été conçu pour être alimenté en courant élec-trique domestique standard de 120 volts. Ne pas tenter de l’utiliser avec tout

Strany 24

Français24assure aux blocs-piles une durée de vie maximale. Le voyant rouge clignote longuement, puis rapidement en mode de suspension de charge contr

Strany 25 - Procédure de charge (Fig.1)

Français25doivent être maintenus à distance des orifices du chargeur. Débrancher systématiquement le chargeur lorsque le bloc-piles n’y est pas inséré

Strany 26 - Voyants de charge

Français26 E. Bague de réglage de couple K. Crochet de ceinture F. Bague de réglage de mode L. Range mèche G. Bouton de changement M. Vis d

Strany 27 - UTILISATION ULTÉRIEURE

Français27 Faites tourner la bague de réglage de mode (F) pour que le symbole «perceuse» soit aligné sur la flèche.REMARQUE: la bague de réglage de

Strany 28 - DESCRIPTION (Fig. 2)

1EnglishDefi nitions: Safety Guidelines The definitions below describe the level of severity for each signal word. Please read the manual and pay atten

Strany 29 - Lampe de travail (Fig.2)

Français28la gâchette et déconnecter l’outil du secteur avant de changer tout accessoire.AVERTISSEMENT: s’assurer que la mèche est bien serrée avant

Strany 30 - (Fig. 6–8)

Français29Installation et retrait du bloc-piles (Fig.9)REMARQUE: pour des résultats optimums, s’assurer que le bloc-piles est complètement chargé. P

Strany 31 - FONCTIONNEMENT

Français30NFIG. 10REMARQUE : le témoin de charge ne fait qu’indiquer le niveau de charge du bloc-piles. Il ne donne aucune indication quant au fonct

Strany 32 - Mode visseuse (Fig. 4)

Français31 3. Faites quelques essais sur un rebut ou un endroit invisible de la pièce à travailler pour déterminer la position correcte de la bague d

Strany 33 - Accessoires

Français32Les accessoires recommandés pour cet outil sont vendus séparément au centre de service de votre région. Pour obtenir de l’aide concernant l’

Strany 34 - Garantie limitée de trois ans

Français33BLOCS-PILES DEWALTLa garantie de se produit sera annulée si le bloc-piles a été altéré de quelque façon que ce soit. DEWALT ne peut être ten

Strany 35

Español34Defi niciones: Normas de seguridadLas siguientes definiciones describen el nivel de gravedad de cada palabra de señal. Lea el manual y preste

Strany 36 - EWALT, LLÁMENOS AL NÚMERO

Español35o enchufar herramientas eléctricas con el interruptor en la posición de encendido puede propiciar accidentes.d) Retire la clavija de ajuste

Strany 37

Español36b) Utilice herramientas eléctricas sólo con paquetes de baterías específicamente diseñados. El uso de cualquier otro paquete de baterías pue

Strany 38

Español37• Protección para los ojos ANSI Z87.1(CAN/CSA Z94.3),• Protección auditiva según la norma ANSI S12.6 (S3.19),• Protección respiratoria seg

Strany 39

2Englishb) Do not use the power tool if the switch does not turn it on and off. Any power tool that cannot be controlled with the switch is dangerous

Strany 40 - LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES

Español38La unidad de batería no viene completamente cargada de fábrica. Antes de usar la unidad de batería y el cargador, lea las siguientes instrucc

Strany 41 - El sello RBRC™

Español39• El contenido de los elementos abiertos de la batería puede causar irritación en el tracto respiratorio. Salga al aire fresco. Si los sínto

Strany 42

Español40• Estos cargadores no fueron diseñados para ser utilizados para más que cargar las baterías recargables DEWALT. Cualquier otro uso puede pro

Strany 43 - Cargadores

Español41Cargadores Su herramienta utiliza un cargador DEWALT. Asegúrese de leer todas las instrucciones de seguridad antes de utilizar su cargador. C

Strany 44 - Indicadores de carga

Español42unidad. Esta función asegura la máxima duración de su batería. La luz roja parpadeará a intervalos largos, luego cortos cuando esté en modali

Strany 45 - EN EL FUTURO

Español43toma de corriente cuando no haya una unidad de batería en su cavidad. Desenchufe el cargador antes de intentar limpiarlo. 7. No congele ni su

Strany 46 - COMPONENTES (Fig. 2)

Español44 D. Mandril J. Botón de liberación E. Collarín de ajuste del de la batería par de torsión K. Gancho para cinturón F. Collarín d

Strany 47

Español45TALADRADO (FIG. 3)ATENCIÓN: Cuando el collarín de modalidades esté en modalidad de taladro / taladro percutor, el taladro no desactivará el e

Strany 48

Español46NOTA: No cambie de velocidad mientras la herramienta esté funcionando. Siempre permita que el taladro se detenga por completo antes de cambi

Strany 49

Español47IMPORTANTE: Cuando enganche o cambie el gancho para cinturón (K) o el gancho para brocas (L), utilice sólo el tornillo (M) que viene incluid

Strany 50 - Taladrado (Fig. 3)

3English• Always use the side handle supplied with the tool. Keep a firm grip on the tool at all times. Do not attempt to operate this tool without h

Strany 51 - Destornillado (Fig. 4)

Español48NOTA: El indicador de carga es sólo eso: un indicador de la carga de la unidad de alimentación. No indica el nivel de funcionalidad de la he

Strany 52

Español49NOTA: El collarín de ajuste del par de torsión puede fijarse en cualquier número cuando lo desee. Sin embargo, el collarín de ajuste del par

Strany 53

Español50MANTENIMIENTOADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones corporales graves, apague la herramienta y desconéctela de la fuente de alimenta

Strany 54

Español51PARA REPARACIÓN Y SERVICIO DE SUS HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS, FAVOR DE DIRIGIRSE AL CENTRO DE SERVICIO MÁS CERCANOCULIACAN, SINBlvd.Emiliano Zap

Strany 55 - ESPECIFICACIONES

Español52Anexo encontrará una relación de sucursales de servicio de fábrica, centros de servicio autorizados y franquiciados en la República Mexicana,

Strany 56

Español53ESPECIFICACIONESDCD980 20 V Máx* 0-575 / 0-1 350 / 0-2 000 rpmDCD985 20 V Máx* 0-575 / 0-1 350 / 0-2 000 rpm 0-9 775 / 0-22 950 / 0-3

Strany 57

DEWALT Industrial Tool Co., 701 Joppa Road, Baltimore, MD 21286(JAN12) Part No. N142684 DCD980, DCD985 Copyright © 2012 DEWALTThe fo

Strany 58

DCF883 3/8" (9.5 mm) 20V Max* Cordless Impact Wrench / Clé à chocs sans fil de 9,5mm (3/8po), 20V max* / Llave de impacto inalámbrica de 9,5 m

Strany 60

1EnglishDefi nitions: Safety Guidelines The definitions below describe the level of severity for each signal word. Please read the manual and pay atten

Strany 61

4English ...Class II Construction ... earthing terminal ...(double insulated) ... safety alert symbol…/min ...

Strany 62

2English4) POWER TOOL USE AND CAREa) Do not force the power tool. Use the correct power tool for your application. The correct power tool will do the

Strany 63 - Battery Chargers

3English• Bits, sockets and tools get hot during operation. Wear gloves when touching them.• Air vents often cover moving parts and should be avoide

Strany 64

4EnglishImportant Safety Instructions for All Battery PacksWhen ordering replacement battery packs, be sure to include the catalog number and voltage.

Strany 65 - PROBLEM POWERLINE

5English• Contents of opened battery cells may cause respiratory irritation. Provide fresh air. If symptoms persist, seek medical attention.WARNING:

Strany 66

6English• When operating a charger outdoors, always provide a dry location and use an extension cord suitable for outdoor use. Use of a cord suitable

Strany 67

7EnglishIndicator Light OperationPACK CHARGINGPACK CHARGEDxHOT/COLD DELAYPROBLEM PACK OR CHARGERPROBLEM POWERLINECharge Indicators This charger is des

Strany 68 - (Fig. 3)

8Englishthroughout the entire charging cycle and will not return to maximum charge rate even if the battery pack warms. 4. If the battery pack does n

Strany 69 - Worklights (Fig. 2)

9EnglishJKFIG. 2HIBAGE F GCDGGDCF885DCF883Belt Hook (Optional Accessory) (Fig. 2)WARNING: To reduce the risk of serious personal injury, place the for

Strany 70

10EnglishFUEL GAUGE BATTERY PACKS (FIG. 4)Some DEWALT battery packs include a fuel gauge which consists of three green LED lights that indicate the le

Strany 71

11EnglishFIG. 5CDFIG. 6CDTo install an accessory, fully insert the accessory. The accessory is locked into place (Fig. 5).To remove an accessory, pull

Strany 72

5Englishthe battery electrolyte is composed of a mixture of liquid organic carbonates and lithium salts.• Contents of opened battery cells may cause

Strany 73

12EnglishMAINTENANCEWARNING: To reduce the risk of serious personal injury, place the forward/reverse button in the lock-off position or turn tool off

Strany 74

13English3 YEARS FREE SERVICE ON DEWALT BATTERY PACKSDCB200 DEWALT BATTERY PACKSProduct warranty voided if the battery pack is tampered with in any wa

Strany 75

Français14Défi nitions: lignes directrices en matière de sécurité Les définitions ci-dessous décrivent le niveau de danger pour chaque mot-indicateur

Strany 76

Français15Transporter un outil électrique alors que le doigt repose sur l’interrupteur ou brancher un outil électrique dont l’interrupteur est à la po

Strany 77

Français16entre les deux bornes. Le court-circuit des bornes du bloc-piles risque de provoquer des brûlures ou un incendie.d) En cas d’utilisation ab

Strany 78

Français17• Éviter le contact prolongé avec la poussière provenant du ponçage, du sciage, du meulage et du forage mécanique ainsi que d’autres activi

Strany 79

Français18• NE PAS éclabousser le bloc-piles ou l’immerger dans l’eau ou dans tout autre liquide.• Ne pas entreposer ou utiliser l’appareil et le bl

Strany 80

Français19La SRPRCMC, en collaboration avec DEWALT et d’autres utilisateurs de piles, a mis sur pied des programmes aux États-Unis et au Canada pour f

Strany 81 - DESCRIPTION (Fig.2)

Français20perte de puissance et surchauffe. Si plus d’une rallonge est utilisée pour obtenir une certaine longueur, s’assurer que chaque rallonge prés

Strany 82 - UTILISATION

Français21Fonctionnement du voyantxVoyants de charge Ce chargeur a été conçu pour détecter les problèmes pouvant survenir. Un voyant rouge clignotant

Strany 83 - Lampes de travail (Fig.2)

6English• When operating a charger outdoors, always provide a dry location and use an extension cord suitable for outdoor use. Use of a cord suitable

Strany 84 - Enclumes

Français22une défaillance du produit. Pour faciliter le refroidissement du bloc-piles après utilisation, éviter de laisser le chargeur ou le bloc-pile

Strany 85

Français23JKFIG. 2HIBAGE F GCDGGDCF885DCF883USAGE PRÉVUCes clés à chocs/tournevis à percussion industriels ont été conçus pour le vissage à percussion

Strany 86

Français24Installation et retrait du bloc-piles (Fig.3)REMARQUE : pour des résultats optimums, s’assurer que le bloc-piles est complètementchargé. P

Strany 87

Français25Bouton de marche avant/arrière (Fig.2) Le bouton de marche avant/arrière (B) détermine la direction du fonctionnement de l’outil et sert au

Strany 88

Français26UsageVotre outil à percussion peut produire les couples maximums suivants:Nº de catal. pi-lb po-lb nmDCF883 130 1560 176DCF885 117 1400 155

Strany 89

Français27utilisation pourrait s’avérer dangereuse. Pour réduire le risque de blessures, utiliser exclusivement les accessoires DEWALT recommandés ave

Strany 90

Français28sur les pièces ou les réparations couvertes par la présente garantie, visiter le site www.dewalt.com ou composer le 1 800 433-9258 (1 800 4-

Strany 91

Español29Defi niciones: Normas de seguridadLas siguientes definiciones describen el nivel de gravedad de cada palabra de señal. Lea el manual y preste

Strany 92

Español30o enchufar herramientas eléctricas con el interruptor en la posición de encendido puede propiciar accidentes.d) Retire la clavija de ajuste o

Strany 93

Español31baterías puede originar riesgo de incendio si se utiliza con otro paquete de baterías.b) Utilice herramientas eléctricas sólo con paquetes d

Strany 94

7EnglishIndicator Light OperationPACK CHARGINGPACK CHARGEDxHOT/COLD DELAYPROBLEM PACK OR CHARGERPROBLEM POWERLINECharge Indicators This charger is des

Strany 95

Español32realizar otras actividades de construcción, contienen químicos que el Estado de California sabe que pueden producir cáncer, defectos congénit

Strany 96

Español33LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES• No cargue o use la unidad de batería en atmósferas explosivas, como en presencia de líquidos, gases o polvos in

Strany 97 - (Accesorio opcional) (Fig. 2)

Español34• El contenido de los elementos abiertos de la batería puede causar irritación en el tracto respiratorio. Salga al aire fresco. Si los sínto

Strany 98 - OPERACIÓN

Español35• Estos cargadores no fueron diseñados para ser utilizados para más que cargar las baterías recargables DEWALT. Cualquier otro uso puede pro

Strany 99

Español36• El cargador está diseñado para operar con una corriente eléctrica estándar residencial de 120 V. No intente usarlo con ningún otro voltaje

Strany 100 - Limpieza

Español37luz roja parpadeará a intervalos largos, luego cortos cuando esté en modalidad de retardo por unidad caliente/fría. PERMANENCIA DE LA UNIDAD

Strany 101 - Accesorios

Español38cavidades del cargador. Desenchufe siempre el cargador de la toma de corriente cuando no haya una unidad de batería en su cavidad. Desenchufe

Strany 102 - Póliza de Garantía

Español39USO DEBIDOEstas llaves de impacto/remachadoras para trabajos pesados están diseñadas para aplicaciones profesionales de destornillado de perc

Strany 103

Español40Para retirar la unidad de batería de la herramienta, presione los botones de liberación (E) y tire firmemente de la unidad de batería para sa

Strany 104 - 120 Volts 12 Volts

Español41Luces de trabajo (Fig. 2)Hay tres luces de trabajo (G) entorno al collarín del portabrocas (C). Las luces de trabajo se activan cuando se pre

Komentáře k této Příručce

Žádné komentáře